Благодарность следующим людям:
Дэвид К. Смит, Пирс Джонсон, Тони МакКэй, Алан Хейз, Ольга Свечарник и Кирилл Василенок.
Эпилог
Стид и Эмма демонстрируют друг другу карточные фокусы.
Интересные факты
Российская телеверсия
Место натурных съемок
Ошибки в эпизоде
В комнате под тиканье настенных часов некто открывает журнал 'Bridge Players International Guide' и, взяв в руки ножницы, аккуратно вырезает фотографию Эммы Пил на странице с ее статьей. Вырезав ее лицо по контуру, он начинает лихорадочно кромсать фотографию на части.
Эмма в автомобиле едет по Mimms Lane (бывший парк Rabley Park). Это место использовано во многих других эпизодах.
Дополнение
Костюмы Эммы Пил
Мировые телепремьеры
Смотреть эпизод на русском языке
Рецензия Ольги Свечарник
24 апреля 2011 © Ольга Свечарник
Автомобили
Скетч ситкома (21:36 - 23:39)

Моя любовь, моя роза
Ола Монси-Чамберлен
странный молодой человек
Экстравагантные персонажи
Скриншоты: Денис Кирсанов.
Эмма Пил приглашена в поместье сэра Кавалье, выдающегося эксперта по игре в "Бридж". Когда она оказывается в его резиденции, то вскоре понимает, что попала в ловушку. Стид спешит на помощь.
Впервые включено в британское DVD-издание 5 сезона (2010).
Вступительное слово Брайана Клеменса
Производство
23 марта - 11 апреля 1967 г.
Международные названия эпизода
Джокер
Мстители
The Avengers
Стид ходит тузом / Эмма играет в одиночку
NTSC: 51:21  PAL: 49:18  Россия: 45:31
Пролог
В скетче "Макс встречает Фиону" (19 февраля 1995 г.) ситкома 'A Bit of Fry and Laurie' пародируется одна из финальных сцен эпизода, где Эмма слышит голос Прендергаста в гостиной, и вскоре находит его самого в столовой.
  1. Разное местоположение цветов на столике входной площадки квартиры Стида в сценах, когда Эмма выкладывает цветы из вазы на столик и когда заходит в квартиру Стида.  (03:18 - 03:27)
  1. Когда Эмма находится на площадке квартиры Стида, то ее пальто застегнуто на три пуговицы, когда она входит в нее, то на две, в последующих сценах пальто вновь застегнуто на три пуговицы.  (03:11 - 03:36)
  1. Когда камера средним планом снимает Стида и миссис Пил в квартире с боковой части дивана, то на столике у дивана присутствует только шкатулка, но при всех остальных ракурсах и планах этой сцены, на столике помимо шкатулки присутствует пепельница.
  1. Актер Джон Стоун указан в титрах как "майор Джордж Фэнси", но ясно слышно, как по телефону он отвечает Стиду "Уэнтворт на линии".  (13:00 - 13:05)
  1. Когда камера снимает Олу с бокалом вина с видом на помещение столовой, то она держит правую руку у бутылки, стоящей на столе рядом с посудой в виде декоративной корзинки, но при другом ракурсе камеры, она держит бутылку в руке, а посуда в виде декоративной корзинки располагается рядом с подсвечником. (15:30 - 15:48)
  1. Когда странный человек только появляется за входной дверью особняка, то его положение по отношению к Эмме меняется от кадра к кадру. Когда камера снимает его средним планом со спины, то он располагается ближе к Эмме, нежели когда камера снимает его в анфас.  (22:15 - 22:25)
  1. Когда странный человек входит в дом, то на среднем плане миссис Пил располагается на фоне рыцаря в доспехах, а на крупном плане рядом с лестницей.  (23:30 - 23:35)
  1. Когда Эмма возвращается в свою комнату и обнаруживает розы, то можно увидеть тень от руки техника на стене над кроватью. (30:12 - 30:14)
  1. Когда Эмма заходит через вращающуюся дверь в коридор второго этажа, то замечаем, что в холле отсутствует рыцарь в доспехах и зеркало у входа на кухню. (36:45 - 36:52)
  1. В двух сценах растрепанные волосы Эммы становятся хорошо уложенными: первая Эмма входит в столовую, где сидит Прендергаст (41:20 - 41:26) и вторая Эмма кричит на Макса, чтобы тот оставался на месте и после оборачивается к Оле (44:56 - 45:00)
  1. Желтый свитер под зеленое пальто. Также носит в эпизоде "Живые мертвецы".
  1. Темно-красная трикотажная китайская пижама. Также носит в эпизодах "От Венеры с любовью" и "Никогда, никогда не говори слова «смерть»".
Впервые включены в британское DVD-издание 5 сезона (2010). Формат текста: PDF

Диалоговые листы и сценарий для кинокамер
Сценарий и эпизод
Дата событий
Радиопередача
Этот эпизод под одноименным названием был адаптирован для радио в Южной Африке и транслировался ~ с 4 - 11 сентября 1972 г.
Эпизод был разбит на 6 частей по 15 минут и включал незначительные сюжетные изменения. Информация. (Автор: Алан Хейз)
В прологе эпизода замечаем дату на обложке журнала "Bridge Players": июнь. В ходе разговора Стида и Эммы в квартире становится ясно, что статья в журнале была опубликована не так давно от текущего события в эпизоде.
Русский закадровый перевод
Джон Стид
Эмма Пил
сэр Кавалье
"Бентли" 6,5 литра зеленый (RX 6180) 1930 г. (Вб)
"Лотус «Elan S3»" голубой (SJH 499D) 1966 г. (Вб)
"Форд «Zephyr MkI»" серебряный 1954 г. (Вб)
Первые лицензионные издания
Франция (EMI)
26 октября 1993 (VHS)




Вб (Lumiere Pictures)
29 ноября 1993 (VHS)
США (A&E Home Video)
4 сентября 1998 (VHS)
США (A&E Home Video)
13 апреля 1999 (DVD)
Италия (Yamato Video)
2000 (VHS)
Франция (Studio Canal)
20 сентября 2000 (DVD)
Вб (Kult TV/Contender)
26 декабря 2001 (DVD)
Нидерланды (A-Film)
4 декабря 2003 (DVD)
Италия (Yamato Video)
2004 (DVD)
Австралия (Universal)
23 ноября 2004 (DVD)
Германия (Kinowelt)
21 августа 2009 (DVD)
Автор сценария: Брайан Клеменс
Режиссер: Сидни Хээрс
Роли исполняют:
Питер Джеффри* - Макс Прендергаст
Салли Несбитт*  - Ола Монси-Чемберлен
Рональд Лэйси*  - молодой человек
Джон Стоун*        - майор Джордж Фэнси
Игравшие в других эпизодах:
Питер Джеффри
Комната, из которой не было выхода
Игра
Карточный домик
Салли Несбитт
Сплошная мистика
Джон Стоун
Секреты брокера
Охотники за гнилью
Рональд Лэйси
Смерть наследства
Прикосновение Мидаса
Брайан Клеменс (1931 - 2015) автор 46 эпизодов "Мстителей" и "Новых Мстителей" в период 1961 - 1977 г., а также соавтор эпизода "Следователи" данного сериала, эпизодов "Лица", "Триумвират" и "Ангелы смерти" сериала "Новые мстители" и театральной постановки 1971 г. Он был продюсером 4 - 6 сезона "Мстителей" и 22 эпизодов сериала "Новые мстители".
Сидни Хээрс (1921 - 2000) поставил 8 эпизодов сериала в период 1965 - 1967 г. и 4 эпизода сериала "Новые мстители" в период 1976 - 1977 г.
Пародия
Jedesmal, wenn ich wach bin, denk ich an dich
Meine Liebe, meine schöne Rose
Ich denk an dein Lächeln
Ich denk an deine Augen
Ich denk an die schönen Stunden.
Jedesmal, wenn wir küssen, bin ich hilflos
Meine Liebe, meine schöne Rose
Hilflos in deinen Armen
Hilflos bei deinem Charme
Hilflos in deiner Nähe.
Ich bin ganz verliebt, ich liebe dich
Ich bin Sklave deiner Wünsche
Im Traüm erscheinst du mir
Junge, zarte Rose.
Каждый раз, когда я просыпаюсь, я
думаю о тебе,
Моя любовь, моя прекрасная роза
Я думаю о твоей улыбке,
Я думаю о твоих глазах,
Я думаю о тех хороших временах.
Каждый раз, когда мы целуемся, я беспомощен,
Моя любовь, моя прекрасная роза
Беспомощен в твоих объятьях,
Беспомощен в твоем шарме,
Беспомощен, когда ты рядом.
Я полностью влюблен, я люблю тебя,
Я раб твоих желаний
Во сне ты видишься мне
Юной и нежной розой.
Переозвучивание в странах
В немецком дубляже город Берлин был заменен на Вену.
  1. Эпизод является римейком эпизода "Не оглядывайся" 3 сезона, а также напоминает эпизод "Дом, который построил Джек" прошлого сезона.
  1. Мы узнаем, что в середине 1960-х Макс Прендергаст был влюблен в Эмму Пил, которая занималась его делом в Берлине. Там же он был арестован ею и Стидом за свою преступную деятельность.
  1. Единственный эпизод, в котором Эмма играет в карты и очередной для Стида. Ранее Стид играл в карты в эпизоде "Маленькая добыча для больших охотников", а позднее в эпизоде "Убийство и старые дамы". Он также раскладывал их в эпизоде "История большого Уай" сериала "Новые мстители".
  1. Эмма в последний раз становится заложницей замкнутого пространства. Ранее она была заложницей особняка в эпизоде "Дом, который построил Джек" и пленницей на киностудии в эпизоде "Эпопея".
  1. Декорации особняка идентичны дому на острове в эпизоде "Непревзойденная семерка".
  1. Мы узнаем, что Эмма написала статью об игре в бридж, которая была опубликована в июньском номере журнала "Игроки в бридж".
  1. Один из любимых эпизодов данного сезона для сценариста и продюсера Брайана Клеменса.  (источник: фэнзин "The Avengers/Patrick Macnee Fan Network Newsletter, Issue 14", читать на сайте Дж. Фергюсона)
  1. Ольга Свечарник (автор рецензий сайта "Стидамбрелла") обращает наше внимание на присутствие в эпизоде игры слов. Имя сэра Кавалье Русикана (Cavalier Rousicana) является аллюзией на название известной итальянской оперы "Кавалерия Рустикана" (Cavalleria rusticana), созданной в 1890 г. Пьетро Масканьи по новелле Дж. Верги «Сельская честь».
  1. Единственный эпизод, в начале которого Стид произносит: "Миссис Пил, нужна ваша помощь".
  1. Очевидная ссылка на фильм Альфреда Хичкока "Психо" (1960), когда Прендергаст наблюдает за миссис Пил через отверстия в гобелене.

  1. Мы узнаем, что Стид танцует танго.
Сценарий: Когда Эмма предоставляет молодому человеку телефон, то тот осуществляет звонок.
Эпизод: Провода телефона обрезаны.
Сценарий: Стид вместе с Джорджем покидает свою квартиру.
Эпизод: Джордж умирает в квартире Стида, порезавшись ядовитым лезвием.
Сценарий: Когда молодой человек заявляет Эмме, что он убил Олу и барона, то после утверждает, что он Джек Потрошитель.
Эпизод: Когда молодой человек заявляет Эмме, что он убил Олу и барона, то после произносит: "Говорю же вам, я путешествую инкогнито".
Сценарий: Стид проникает в дом, случайно наталкивается на Олу и, скинув ее с лестницы, падает сам, повредив себе вторую ногу.
Эпизод: Эмма борется с Олой самостоятельно, а Стид появляется лишь в самом финале.
Сценарий: Эмма и Стид находят устройство, позволяющее Прендергасту создавать звуковые эффекты.
Эпизод: Звуковые эффекты Прендергаста остаются загадкой.
Сценарий: В самом финале Эмма открывает входную дверь дома Кавалье и видит, что уже утро.
Эпизод: Эмма и Стид выходят из столовой и закрывают за собой двери.
Удаленные кадры эпизода по системе PAL:
1. Заставка "The Avengers in Color" (0:05)
2. Стид садится на диван, слышит звонок и открывает дверь Джорджу. Часть диалога Стида с Джорджем. (4:40 - 5:13)
3. Эмма едет в "Лотусе" (5:50 - 6:04)
4. Ола провожает Эмму до ее комнаты. Часть диалога в комнате (8:58 - 10:42)
5. Стид заходит на кухню, берет чайник и готовится наливать содержимое в кружку (12:08 - 12:18)
6. Эпилог эпизода (47:16 - 48:15)
Присутствует перестановка сцен в сборке эпизода, показанного телеканалом ТВ6:
Перед удаленным кадром №4...
...была показана сцена со Стидом в его квартире, где он выясняет причину своего падения с лестницы и объясняет это Джорджу по телефону.
В оригинальной сборке сцена со Стидом показана после того, как Ола покидает комнату Эммы, спускается на первый этаж и заходит в одно из помещений.
Та же сборка эпизода была показана во Франции летом 1992 г. по телеканалу FR3.
Северная Англия
- 26 апреля 1967
Англия (Лондон)
- 28 апреля 1967
Канада
- 9 мая 1967
США
- 12 мая 1967
Австралия
- 9 октября 1967
Мальта
- 21 октября 1967
Мексика (Мехико)
- 26 октября 1967
Испания
- 11 декабря 1967
Новая Зеландия
- 27 декабря 1967
ФРГ
- 30 января 1968
Сингапур
- 10 марта 1968
Аргентина
- 30 апреля 1968
Швейцария
- 24 июня 1968
Ямайка
- 1968
Австрия
- 2 сентября 1968
Ирландия
- 30 декабря 1968
Португалия
- 23 марта 1969
Греция
- 3 октября 1969
Нидерланды
- 11 ноября 1969
Малайзия
- 3 октября 1970
Хорватия
- 19 февраля 1971
Япония (Фукуока)
- 1971
Италия
- 25 января 1974
Турция
- 4 апреля 1976
Япония (Токио)
- 16 апреля 1976
Франция
- 2 сентября 1978
Швеция
- 27 ноября 1995
Ольга Свечарник
Информация о композиции "Mein Leibling, Mein Rose" и музыкальной теме эпизода
пластинка (LP) 1980 г.
CD-диск (2007 г.)
Композиция "Mein Leibling, Mein Rose" Карла Шмидта в действительности является совместным произведением Лори Джонсона, написавшего музыку, Брайана Клеменса, сочинившего текст и Лео Бирнбаума, осуществившего перевод текста с английского на немецкий. Как ни странно, перевод получился несколько некорректным. Название композиции на немецком языке звучит правильно как "Meine Leibling, Mein Rose". Вокал к композиции был записан Майком Саммесом из группы Mike Sammes Singers. (источник: сайт Дэвида К. Смита).
Фирма звукозаписи "Deutsche phon", указанная на пластинке, явно ссылается на немецкий бренд "Deutsche Grammophon".
Композиция эпизода стала настолько популярной, что даже актриса Ким Новак написала Лори Джонсону письмо из США в надежде получить эту запись.
15 февраля 1980 г. Лори Джонсон совместно с Лондонским студийным оркестром записал новую версию музыкальной темы эпизода. Композиция вошла в альбом "The Avengers & The New Avengers / The Professionals" под заголовком "Laurie Johnson & London Studio Orchestra" и вышла на пластинке в ноябре того же года. 17 января 1995 г. вышел CD.
1 октября 2007 года вышел CD-сборник "The Music Of Laurie Johnson Volume 1: The Avengers", в который вошла музыкальная тема эпизода "Джокер" и композиция "Mein Leibling, Mein Rose", записанные в оригинале.
Прослушать композицию "Mein Leibling, Mein Rose".
Эпизод "Джокер" во многом нетипичен для "Мстителей". Здесь почти нет действия, герои никак не проявляют свои суперкачества, так как у них нет возможности это сделать, а нотки юмора звучат лишь в двух сценах первая, когда Стид в густом тумане натыкается на плакат с надписью "Отсюда открывается прекрасный вид на все четыре графства" и в финале, когда он обращается к Эмме со словами: "Дорогая, не слишком ли я его напугал?". Эта шутка Стида и резюмирует весь смысл эпизода.
Прендергаст умело создает вокруг Эммы атмосферу страха, и эта поистине хичкоковская атмосфера является главным компонентом "Джокера". Ола и "барон" разыгрывают спектакль, собираясь тонко и искусно напугать героиню. Задача не из простых, потому что Эмма исключительно храбрая женщина. В эпизоде "Торговцы страхом" злодеям так и не удалось найти ее слабое место. Она привыкла полагаться на логику и здравый смысл. В фильме "Дом, который построил Джек" мы наблюдали, как она скомандовала себе "рассуждай логически", и с этой минуты победить ее стало трудно она взяла ситуацию под контроль и успешно разрешила проблему без помощи Стида. Здесь уместно вспомнить, что имя Эммы Пил происходит от сокращенного "М. эпил" "мужская привлекательность", и она лишена обычной для женщин чувствительности, а свои эмоции старательно подавляет, стараясь к ним не прислушиваться (критик Джегер Джеймс предположил, что физическая борьба для нее средство выплеснуть подавленные эмоции). Парадоксально, но эта черта ее характера, превращающая ее почти в сверхчеловека (в эпизоде "Людоед в Саррее" она гордо заявляет: "Это растение меня не тронет, оно ведь ест только людей!"), является одновременно и ее слабостью. Она не доверяет чувствам и интуиции, иногда из-за этого попадая в ловушки, которые более чувствительная женщина избежала бы. "Торговцы страхом" не смогли ее напугать, потому что она не боится ничего, что может осознать. Но вещи, которые она не может понять и контролировать, способны вывести ее из равновесия. В этом и проявляется "извращенный юмор" Прендергаста лишить ее главного оружия хладнокровия, заставить ее потерять лицо. Она считает, что "любому факту есть разумное объяснение" ("Непревзойденная семерка") Прендергаст окружает ее необъяснимыми фактами.
Думаю, ни в одной серии "Мстителей" нет такого количества символов и иносказаний. Авторы обращаются напрямую к нашим эмоциям, к подсознанию, минуя разум: качающийся маятник часов, разрезанная фотография, ножи, разговор Олы о зубах ("показать зубы" символ агрессии, особенно в сочетании с выражением "ужас как больно") и обложка книги, показывающая страшную человеческую руку с искривленными пальцами и кровавой надписью. Конечно, не случайно здесь присутствует обилие иностранных слов: Ола декламирует некоторые словосочетания по-итальянски, песня "Моя любовь, моя роза" звучит на немецком языке, и у лжебарона в фамилии приставка "фон". Язык средство человеческого общения, и чужой непонятный язык самый яркий символ непостижимого ("Ангел Необъяснимого" Эдгара По говорит с немецким акцентом).
Песня "Моя любимая, моя роза", написанная специально для фильма, придает ему несвойственную сериалу романтическую ноту. Тембр голоса певца проникновенен, его интонации это интонации обольстителя. Песня олицетворяет мир необузданных страстей и пылких признаний. Этот мир совершенно чужд Эмме, которая больше всего на свете боится утратить контроль над ситуацией (в том числе над своими эмоциями) и оказаться во власти неуправляемых сил. Мы видели, как она соблазняла врагов в интересах дела ("Что видел дворецкий", "Немножко серы" и "Мед для принца"), но удовольствия ей это явно не доставило судя по выражению лица, Эмме больше всего хотелось ударить противника чем-нибудь тяжелым и выйти на свежий воздух. То, что Макс Прендергаст называет "любовью", она считает слабостью (а может ли она себе позволить быть слабой?). Флирт не ее стихия. Она деликатно, но твердо отвергает все попытки ухаживания со стороны Стида, предпочитая играть с ним в детские игры (забавляться с телескопом, лупить друг друга игрушками и т.п.). В "Джокере" есть показательная сцена: Эмма не реагирует, когда "барон фон Даффи" угрожает ей ножом, но его предложение проводить ее в спальню приводит героиню в ярость она вышвыривает его на улицу, едва не сломав ему руку...
...Нет сомнений, что Эмме было скучно с Олой и "бароном". Все, что они говорили и делали, должно было послужить нагнетанию атмосферы страха, но Эмма продемонстрировала просто чудеса невосприимчивости: ее не насторожило поведение Олы, запертый винный погреб, откровенное вранье насчет звонка сэра Кавалье героиня сама предложила Оле свою машину и оказалась в ловушке. Телефонные провода перерезаны, в пустом доме явно кто-то прячется, у цветов обрезаны головки, книга лежит не на месте, а она продолжает считать, что ее дурачат безобидные недоумки и совершенно не беспокоится об этом, собираясь прилечь, чтобы скоротать время за чтением! Только после того, как Эмма обнаруживает свою разрезанную фотографию, она понимает, что ей угрожает опасность. Но поздно - дверь заперта, пистолет разряжен, ловушка захлопнулась, и невозмутимая интеллектуалка с высочайшим "Ай-Кью" попалась в нее.
Лишенная способности здраво рассуждать, ибо все происходящее не поддается логическому анализу, она действительно вскоре оказывается на грани помешательства. Она мечется по старинному дому, где изысканные интерьеры вспыхивают тревожным сочетанием синего и красного цветов... Музыкальная тема, напоминающая "тему безумия" из фильма Хичкока "Завороженный", подчеркивает ее состояние. В какой-то момент она настолько теряет чувство реальности, что прикасается рукой к розе, словно проверяя, не снится ли ей происходящее. Какое счастье, что верный Стид подоспел вовремя. Враг повержен, и наши любимые герои вновь вместе рыцари в борьбе со злом. Возможно, вместо того, чтобы анализировать их проблемы и комплексы, стоит видеть в них добродетель, противостоящую хаосу и бессмыслице. В сущности, ведь так оно и есть...
(5 сезон, 15 серия)  № 119
Телевизионный перевод был осуществлен в 1994 г. на киностудии ФИЛЬМЭКСПОРТ
Светлана Кормашова
Ирина Морозова
Татьяна Борисова
Светлана Ширина
- перевод на русский язык
- режиссер
- звукооператор
- инженер звукозаписи
Роли озвучивали:
Марина Левтова - Эмма Пил / надписи
Дмитрий Матвеев - Стид / титры и надписи
Елена Астафьева - Ола Монси-Чемберлен
Игорь Тарадайкин - Макс Прендергаст
Александр Рыжков - странный человек
Международные титры
Французский титр с названием эпизода
Дублер-каскадер
Арт Томас  -  дублер Салли Несбитт
пластинка (SP) (1967 г.) демо
Австралия (Polygram Video)
середина 1990-х (VHS)
Денис Кирсанов
Пятибалльная шкала
Mein Leibling, Mein Rose
Текст песни
Последнее изменение этой страницы: 21:18, 31 октября 2018. Стидамбрелла. 2009 г.
CANAL+IMAGE UK Ltd © Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено.
Эта страница отображает собственный интерес и способствует поддержанию интереса к сериалу Мстители.
Канада (Imavision)
июнь 1999 (VHS)
США (Lionsgate)
11 ноября 2014 (Blu Ray)
Вб (Studio Canal)
22 июня 2015 (Blu Ray)
Франция (Studio Canal)
15 октября 2015 (Blu Ray)
Австралия
(Madman Entertainment)
7 декабря 2016 (DVD)
Германия (Studio Canal)
16 июля 2015 (Blu Ray)
Франкоязычные
- Le Joker
Италия
- Il jolly
Немецкоязычные
- Weekend auf dem lande (Уикенд за городом)
Испаноязычные
- El comodin
Хорватия
- Joker
Швеция
- Jokern
Турция
- Joker
Греция
- Ό Τζόκερ
Нидерланды
- De Joker
Курсы английского языка для испаноговорящих
В октябре 1972 года испанский экспериментальный центр лингвистической методологии и институт языков Practiphone (прежде только клуб языков) выпустил данный эпизод в качестве набора по обучению английского языка для испаноговорящего населения Мадрида и его окружающих территорий. Всего было выпущено 12 эпизодов сериала в комплекте "брошюра/аудиокассета", где брошюра представляла собой "диалоговые листы", а аудиокассета – "нарезку" эпизода. Читать подробнее