Могильщики
Мстители
The Avengers
Джон Стид и Эмма Пил пытаются найти источник подавления радиосигналов. Пока Эмма под видом медсестры разведывает обстановку в больнице, Стид проводит время у владельца железнодорожного узла, сэра Хорэйса Уинслипа, помешанного на поездах.
(4 сезон, 7 серия)  № 85
NTSC: 51:54  PAL: 49:46  Россия: 51:54
Пролог
Автор сценария: Малькольм Халк
Режиссер: Квентин Лоуренс
Роли исполняют:
Рональд Фрэйзер        - сэр Хорэйс Уинслип
Пол Масси                    - доктор Джонсон
Кэролайн Блэкистон* - мисс Тервелл
Виктор Платт*             - Секстон
Чарльз Лэмб               - Фред
Ванда Вентэм             - медсестра Спрэй
Рэй Остин*                 - барон
Стивен Беркофф        - Сагер
Брайан Мосли*           - Миллер
Ллойд Лэмбл              - доктор Марлоу

Не включенные в титры:

Обри Ричардс*      - доктор Палмер
Клифф Диггинс*     - носильщик гроба
Майк Стивенс*       - носильщик гроба
Джо Фаррер*          - носильщик гроба

Игравшие в других эпизодах:
Рэй Остин
Час, которого не было
Брайан Мосли
Убийство и старые дамы
Обри Ричардс
Игра
Виктор Платт
Смена приманки
Кэролайн Блэкистон
Танец со смертью
Хороший плохой человек
Клифф Диггинс
Час, которого не было
Непревзойденная семерка
Дверь в смерть
Отнесите меня к главарю

Майк Стивенс
Замок смерти
Жаль, что вас здесь нет
Джо Фаррер
Заговорщики
Замок смерти
Дополнение
Малькольм Халк (1924 - 1979) автор 5 эпизодов сериала в период 1963 - 65 г. и соавтор Терренса Дикса (1935) для 4 эпизодов в съемочный период 1962-69 г.
Квентин Лоуренс (1920 - 1979) был режиссером только данного эпизода.
Актер Рэй Остин (1932) также поставил эпизод "Все делается с помощью зеркал", новые сцены эпизода "Торговцы оружием" и 7 эпизодов сериала "Новые мстители". Кроме того, он был хореографом боевых сцен 4-5 сезона и был женат на актрисе Ясуко Нагазуми, появившейся в эпизоде "Западня" сериала "Новые мстители".
Новшества
Джон Стид: автомобиль "Воксхолл".
Мировые телепремьеры
Производство
март - апрель 1965 г.
Шотландия
- 5 октября 1965
Англия (Лондон)
- 7 октября 1965
Новая Зеландия
- 8 декабря 1965
Австралия
- март 1966
Канада
- 17 апреля 1966
США
- 4 августа 1966
Ямайка
- 1966
ФРГ
- 7 февраля 1967
Мексика (Мехико)
- 9 февраля 1967
Испания
- 28 марта 1967
Ирландия
- 11 апреля 1967
Австрия
- 4 сентября 1967
Португалия
- 18 октября 1967
Малайзия
- 21 ноября 1967
Япония
- 28 ноября 1967
Нидерланды
- 22 февраля 1969
Израиль
- 19 марта 1973
Турция
- 19 октября 1975
Италия (Ломбардия)
- 14 ноября 1980
Франция
- 5 июля 1991
Смотреть эпизод на русском языке
Денис Кирсанов
Пятибалльная шкала
Скриншоты: Денис Кирсанов.
Благодарность следующим людям: Пирс Джонсон, Тони Маккэй и Ольга Свечарник.
Группа людей вместе со священником стоит молча у могилы, а затем направляется к автомобилям у дороги. В то время как священник провожает людей, могильщик закапывает могилу. Закончив работу, могильщик уходит, а из земли с могилы поднимается телескопическая антенна. (0:45 - 2:07)
Эпилог
Эмма обсуждает со Стидом его увлечение в прошлом, сидя на мини-поезде, едущего задом наперед.  (50:09 - 50:50)
Интересные факты
Места натурных съемок
  1. Кладбище это New Southgate Cemetery, расположенное в парке Brunswick Park в Southgate.
  1. Церковь в Прингби это церковь в Aldenham. Эта церковь видна на фоне, когда Стид едет в "Бентли" вдоль Хатспринг Лэйн в эпизоде "Раскол".
  1. Больница для железнодорожников это школа Haberdashers' Aske's School, расположенная на дороге Aldenham Road в Elstree (часть школы была разрушена в 1990-е г., в ходе проекта реконструкции). Эта школа использована во многих других эпизодах сериала.
  1. Миниатюрная железная дорога проложена в парке Stapleford Park вблизи Melton Mowbray в Лестершире.
  1. Радиолокационная станция это станция ВВС и Система раннего обнаружения баллистических ракет RAF Fylingdales (ныне перестроена) в Snod Hill в Северном Йоркшире. Станция была построена в 1962 году.
  1. Дом сэра Хорэйса это колледж Oaklands College в Smallford Campus на Hatfield Road в St. Albans.
Ошибки в эпизоде
  1. Когда камера охватывает крупным планом руки Стида с фотографией Марлоу, то пишущая ручка находится между его средним и указательным пальцем левой руки кончиком к документам, но когда кадр меняется, Стид держит ее в кулаке левой руки и другой стороной. (05:24 - 05:26)
  1. Когда Стид бьет Сагера в поезде, тот вылетает из вагона и скатывается по склону головой к деревьям, но когда план меняется, Сагер скатывается ногами к ним. (47:10 - 47:12)
Костюмы Эммы Пил
  1. Блузка без рукавов и плиссированная длинная юбка.
  1. Черный свитер под кожаный комбинезон с молнией на спине. Также носит в эпизодах "Киберноты" и "Людоед в Суррее".
  1. Блузка без рукавов под черное меховое пальто.
  1. Шерстяная безрукавка под шерстяное пальто с прорезями на воротнике.

Впервые включены в английское DVD-бокс издание 4 сезона студии Optimum (2010). Формат текста: PDF

Диалоговые листы
Патрик Макни записано в июле 1998 г. и впервые издано на английском VHS издании "THE AVENGERS: Movie Commemoration Special (Box Set)" студией Kult TV/Contender (10 августа 1998).
Вступительное слово
Русский перевод
Русский перевод эпизода был осуществлен в начале 2000-х г. В. Сонькиным.
Автомобили
Стид
"Воксхолл «30/98»" (XT 2276) 1924 г. (Вб)
"Ford Zephyr 6 «MKIII»" черный 1962 г. (Вб)
госпиталь
катафалк "Humber Pullman «MkIV»" черный (DJJ 676) 1953 г. (Вб)
кладбище
Международные названия эпизода
Первые лицензионные издания
Вб (Lumiere Pictures)
29 ноября 1993 (VHS)



Франция (EMI)
апрель 1994 (VHS)
США (A&E Home Video)
27 апреля 1999 (VHS)
Италия (Yamato Video)
май 1999 (VHS)
США (A&E Home Video)
31 августа 1999 (DVD)
Франция (Studio Canal)
28 ноября 2000 (DVD)
Вб (Kult TV/Contender)
1 апреля 2002 (DVD)
Италия (Yamato Video)
март 2004 (DVD)
Нидерланды (A-Film)
23 октября 2008 (DVD)
Германия (Kinowelt)
10 февраля 2009 (DVD)
Альтернативный титр
Другой титр с названием эпизода:
был показан в США в конце 1980-х и
использовался на некоторых релизах
фильма для домашнего просмотра.
Французские и немецкие DVD издания содержат версию эпизода, сокращенную ~  на 30 секунд.
Дата событий
Изучая дневник доктора Марлоу, Палмер говорит Эмме, что тот умер в пятницу 13. Ранее Палмер упоминал, что тот умер четыре недели назад от текущего дня. Исходя из этого, события данного дела вероятно всего относятся либо к декабрю 1964 года, либо к сентябрю 1965 года.
сэр Хорэйс Уинслип
Экстравагантный персонаж
Съемки
Все сцены на миниатюрной железной дороге
в Stapleford были сняты 4 апреля 1965 года.
  1. Стид впервые упоминает своего племянника, когда в присутствии Эммы проверяет игрушечный пистолет в своей квартире. Позднее он упоминал племянника в эпизодах "Крылатый мститель" и "Смерть наследства". В первом, Стид прибегал к очевидной выдумке, используя своего племянника в качестве объяснения цели своего визита в студию комиксов.
  1. Пассажи первой части музыкальной темы, использованной в финальной сцене схватки, были позднее сыграны З.З. фон Шнерком на фортепьяно в качестве отрывка его попурри в эпизоде "Эпопея".
  1. Брайан Теслер, контролер производства на студии ABC, попросил Джулиана Уинтла сократить на полминуты для телевещания одну из сцен с миниатюрным поездом. (источник: книга "The Ultimate Avengers").
  1. Мы узнаем, что в свое время Стид мечтал быть машинистом.
  1. Винтовая лестница в больнице для железнодорожников была использована ранее в эпизодах "Золотая клетка" и "Смерть по договорной цене", а позже в эпизодах "Маленькая добыча для больших охотников", "Немножко серы" и "Дом, который построил Джек" данного сезона.
  1. Черновик сценария под названием "The Grave Diggers" был представлен Брайану Теслеру для одобрения на 23 февраля 1965 года и спустя две недели без изменений подан в виде постановочного сценария. (источник: книга "Bowler Hats and Kinky Boots").
  1. Эмма угрожает мисс Тервелл пистолетом "Beretta «950 Jetfire»". Вероятно тот же пистолет она использовала в прошлом эпизоде "Киберноты".
Австралия (Polygram Video)
середина 1990-х (VHS)
Германия (Studio Canal)
19 февраля 2015 (Blu Ray)
Вб (Studio Canal)
23 февраля 2015 (Blu Ray)
Франция (Studio Canal)
15 октября 2015 (Blu Ray)
Международные титры
Французский титр с названием эпизода
Дублеры
Клифф Диггинс  -  дублер Стивена Беркоффа
Майк Стивенс - дублер Патрика Макни
Последнее изменение этой страницы: 20:58, 29 октября 2016. Kirsanov ltd. 2009 г.
CANAL+IMAGE UK Ltd © Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено.
Эта страница отображает собственный интерес и способствует поддержанию интереса к сериалу Мстители.
Ольга Свечарник
Эпизод открывает сцена на кладбище. Мужчины, облаченные в черное, торжественно опускают гроб в землю. Через несколько минут мы видим, как они запрыгивают в катафалк, на бегу надевая траурные костюмы и котелки, катафалк несется по улицам под похоронную музыку, которая вдруг становится быстрой и энергичной. Это напоминает первые кадры незабываемой комедии "В джазе только девушки".
Излюбленный прием авторов, характерный для четвертого и пятого сезонов импровизация на заданную тему и доведение идеи до абсурда. На этом построено большинство комических эпизодов в фильме. Классический пример сцена в больнице, где идет мнимая операция. Хирург отдает приказы ассистентке: "Скальпель"... "Зажим"... Она заботливо вытирает пот с его лба. Все выглядит как всамделишная операция. Внезапно доктор Джонсон командует: "Горелку!". Из ацетиленовой горелки в его руках вырывается пламя, и, для полноты картины, глаза его загораются кровожадным огнем. А какими замечательными подробностями обрастает тема фальшивых похорон! Предварительное бронирование по организации похорон, отверстие для дыхания в гробу, появление возле операционной людей в черном, несущих гроб (и реакция Стида: "А они не мешкают!"). Уже в шестом сезоне "Мстителей появляются "вставные" шутки, не связанные с повествованием. В "Новых Мстителях" мы почти не сталкиваемся с таким приемом, как максимально полное раскрытие темы. Но эпизоды четвертого сезона продолжают эту классическую традицию, взятую, в частности, из английской литературы.
Идея создания человеком своего вымышленного мира воплощена блестяще. Не без ноты грусти, потому что верный слуга, который усердно раскачивает вагон, старше самого сэра Хорейса, и их маленький уютный мирок (на стене "станции" написано "Дом, милый дом") умрет вместе с ними. Разве нет у каждого из нас собственного внутреннего мира, в котором можно скрыться от холодной и враждебной реальности? Но немногие решаются воплотить свои мечты, для этого нужно обладать открытой и по-детски наивной душой. Приведу для сравнения цитату из романа Диккенса "Большие надежды":
" Моя работа, сказал Уэммик, не правда ли, красиво?
Я рассыпался в похвалах. Я, кажется, никогда не видел такого маленького домика, таких забавных стрельчатых окошек (по преимуществу ложных) и стрельчатой двери, такой крошечной, что в нее едва можно было пройти.
Вон там, видите, настоящий флагшток, сказал Уэммик, по воскресеньям на нем развевается настоящий флаг. А теперь смотрите сюда. Я перешел по мосту, сейчас подниму его, и кончено, сообщение прервано.
Мост представлял собой доску, перекинутую через ров и четыре фута шириной и два глубиной. Но приятно было видеть, с какой гордостью Уэммик его поднял и закрепил, улыбаясь на этот раз не одними губами, а всем сердцем.
Каждый вечер в девять часов по гринвичскому времени стреляет пушка, сказал Уэммик. Вон она там. Когда вы ее услышите, так, наверно, признаете, что это сущий громобой.
Орудие, о котором он говорил, было установлено на крыше крепостцы, построенной из фанерной решетки. От дождя его защищало замысловатое брезентовое сооружение вроде зонтика...".
Жанр сумасшедшей пародии, к которому время от времени обращаются авторы, адресован не нашему сознанию, а нашим чувствам. Возможно, поэтому эпизоды вроде "Могильщиков" и "Эпопеи" раздражают некоторых зрителей. Все-таки, в приключенческом фильме, особенно в детективе, все мы ценим логику и здравый смысл. Нам хочется понимать происходящее. Сэр Хорейс для нас слишком большой чудак. Но парадокс в том, что понимание и логика уничтожают образность, таинственную атмосферу, которая как раз и придает фильму обаяние.
Волшебный мир сэра Хорейса возвращает в детство, в сказку. Стид, как ребенок, "стреляет" по сторонам, используя свой зонтик за неимением игрушечного ружья. Убийца с видимым удовольствием подбрасывает уголь в топку паровоза, словно забыв, для чего он вообще угнал этот поезд. Поневоле вспоминается герой фильма "Назад в будущее", который посреди своего рискованного эксперимента со временем дергает шнур паровозного гудка и восклицает: "Всю жизнь мечтал погудеть!".
В тот момент, когда разгорается финальная драка, и поезд становится неуправляемым, внезапно начинает звучать музыка, стилизованная под игру тапера в старом кинотеатре, в эпоху немого кино. Музыка в четвертом сезоне эмоционально связана с действием, как ни в каком другом. Эмма, привязанная к рельсам, с минуты на минуту может погибнуть. Что хотят сказать авторы этим музыкальным отрывком? Возможно снизить накал ситуации, сделать ее менее реальной, напомнить нам это только кино, героиня не умрет. Сходная ситуация и очень похожая музыкальная тема встретятся нам позже в эпизоде "Эпопея". Выживший из ума кинорежиссер сопровождает игрой на фортепьяно финальную сцену своего фильма, который должен закончиться смертью Эммы. Там стилизация оправдана, именно так и должен играть безумец, чье помутненное сознание обитает в прошлом. В целом, в пятом сезоне авторы стараются как можно больше обьяснять зрителю, сделать действие более логичным. В четвертом же сезоне больше образности, больше чувства и меньше логики, и здесь музыка подчеркивает комизм и абсурдность всей этой истории с фальшивыми покойниками, раскопанными могилами и игрушечными поездами.
Возможно, мы переоцениваем собственную разумность и рациональность. Разве те псевдонаучные теории, в которые с готовностью верят люди, более логичны и разумны, чем "подавление автомобилей"? Разве львиная часть современной песенной культуры не выросла из детского желания кричать как можно громче о своих чувствах? И не играют ли современные взрослые в игры, подобно детям?
Расправившись с врагами, Стид и Эмма уезжают в поезде, движущемся задом наперед (как выразилась в аналогичной ситуации Душечка из фильма "В джазе только девушки"!: "Важно не как едешь, а с кем едешь").
Торнтон Уайлдер говорил, что чувство юмора это способность видеть вещи под более широким углом зрения. Такой взгляд со стороны позволяет увидеть в нелепом свете привычные события, важных людей, истины, кажущиеся незыблемыми. Фильмы, подобные "Мстителям", помогают нам не относиться к жизни слишком серьезно это полезное умение....
Рецензия Ольги Свечарник
январь 2016 © Ольга Свечарник
Франкоязычные
- Les Fossoyeurs
Италия
- Servizio Funebre (Похоронная служба)
Немецкоязычные
- Die Totengräber
Испания
- Los Sepultureros
Нидерланды
- De Doodgravers
Турция
- Mezarliğin Sirri (Секрет кладбища)
Израиль
- לאן מובילה הרכבת (Куда идет тот поезд)
Австралия
(Madman Entertainment)
7 декабря 2016 (DVD)