Комната, из которой не было выхода
Джон Стид и Эмма Пил занимаются поисками пропавших физиков. След
приводит их в отель, где им предстоит разгадать тайну комнаты №621.
(4 сезон, 8 серия)  № 86
NTSC: 51:53  PAL: 49:48  Россия: 51:53
Пролог
В комнате из-за шторы выходит пожилой человек, подходит к шкафу, и достав из рамки фотографию молодой женщины, Анны, комкает ее. В это время Анна принимает у себя гостей. Когда она подходит к шторе, решив закрыть окно, то находит на полу ту самую скомканную фотографию. Подняв ее, она замечает спрятавшегося у шторы старика, который бросается на нее и начинает душить. Гости останавливают его, а Анна объясняет, что он ее муж. (0:45 - 2:58)
Эпилог
Эмма, cидя в рикше, просит Стида везти ее помедленнее, так как он несется по участку дороги с ограничением в 30 миль в час. (50:30 - 50:48)
Автор сценария: Роджер Маршалл
Режиссер: Рой Бэйкер
Роли исполняют:
Пол Уитсан-Джонс* - Макс Чессман
Питер Джеффри*     - Варнэлс
Ричард Бебб           - доктор Джордж Каллен
Филип Лэтэм*          - Картер
Питер Арне*             - Леонард М. Пасолд
Вернон Добчефф*   - Пушкин
Питер Мэдден*        - доктор Джон Уодкин

Не включенные в титры:

Джинн Роланд       - Анна Уодкин
Джули Полин         - Грейс Мартин
Энтони Чинн         - допрашивающий азиат
Ромо Горрара*     - охранник
Терри Пламмер*  - охранник
Джон Татум*         - лифтер
Фред Стоун          - главный официант
Алета Моррисон  - дневная секретарша
Фред Мачон*        - портье
Виктор Чапмен*   - официант
Майкл Демпси      - официант
Игравшие в других эпизодах:
Пол Уитсан-Джонс
Человек с двумя тенями
Выкручивающий
Туман
Питер Мэдден
Пандора
Вернон Добчефф
The Living Dead
Что-то такое
Филип Лэтэм
Белый карлик
Питер Арне
Чернокнижник
Золотые яйца
Смерть на стапеле
Питер Джеффри
Джокер
Игра
Карточный домик
Виктор Чапмэн
Дверь в смерть
Дополнение
Роджер Маршалл (1934) автор 12 эпизодов сериала в период 1962 - 67 г., а также соавтор эпизода "Золотое руно" 1963 г. (вместе с Филлис Норман) и эпизодов "Перевозчики" и "Смерть немецкого дога" (вместе с Джереми Скоттом) второго сезона. Его сценарий "Массовое убийство" был переработан Б. Клеменсом для эпизода "Странный случай по пути на станцию".
Рой Бэйкер (1916 - 2010) поставил 8 эпизодов сериала в период 1965 - 1968 г.
Интересные факты
Места натурных съемок
  1. Дом доктора Уодкина это Rabley Willow в парке Rabley.
  1. В эпилоге эпизода Стид везет Эмму в рикше по Лондонской дороге. Эта дорога использована во многих других эпизодах сериала.
Ошибки в эпизоде
  1. Когда Пасолд выходит из лифта, лифтера играет уже другой актер нежели ранее. (25:20 - 25:26)
  1. Когда Чессман в своем офисе спрашивает Стида о масле, которое тот ел на завтрак в отеле, в нижней части экрана на секунду появляется член съемочной команды.
  1. Очевидная замена Патрика Макни дублером.
Мировые телепремьеры
Производство
апрель 1965 г.
Шотландия
- 4 января 1966
Англия (Лондон)
- 7 января 1966
Новая Зеландия
- 12 января 1966
Канада
- 13 марта 1966
Австралия
- 22 марта 1966
Ямайка
- 1966
США
- 27 июня 1966
Чили
- 25 декабря 1966
Швейцария
- 14 января 1967
Нидерланды
- 28 января 1967
Испания
- 4 апреля 1967
ФРГ
- 8 августа 1967
Сингапур
- 17 сентября 1967
Ирландия
- 14 октября 1967
Малайзия
- 28 ноября 1967
Япония
- 12 декабря 1967
Аргентина
- 16 января 1968
Австрия
- 5 февраля 1968
Бразилия (Сан-Паулу)
- 30 сентября 1968
Греция
- 8 августа 1969
Италия
- 10 октября 1969
Турция
- 9 февраля 1975
Франция
- 27 июля 1991
Смотреть эпизод на русском в соц. сети
Денис Кирсанов
Пятибалльная шкала
Скриншоты: Денис Кирсанов.
Благодарность следующим людям: Пирс Джонсон и Тони Маккэй.
Костюмы Эммы Пил
  1. Белая хлопковая блузка со свободными длинными рукавами и черные брюки.
  1. Платье с зубцами на подоле под бледно-красный пиджак с зубцами у бортов и подоле.
  1. Длинное платье под соответствующего цвета шерстяное пальто с синтетическим меховым воротником, бортами и подолом. Также носит в эпизоде "Набери телефон смерти".
  1. Белое длинное платье под виниловую черную куртку с искусственным меховым воротником и подолом.
Впервые включены в английское DVD-бокс издание 4 сезона студии Optimum (2010). Формат текста: PDF

Диалоговые листы
Год событий
В тюремной камере доктор Каллен отвечает Уодкину, что сейчас 1965 год.
Русский перевод
Русский перевод эпизода был осуществлен в начале 2000-х г. В. Сонькиным.
Автомобили
Стид
"Бентли" 4,5 литра зеленый (UW 4887) 1929 г. (Вб)
прачечный фургон (469 FLH)
преступники
Международные названия эпизода
Первые лицензионные издания
Франция (EMI)
апрель 1994 (VHS)





Вб (Lumiere Pictures)
7 ноября 1994 (VHS)
США (A&E Home Video)
31 августа 1999 (VHS)
США (A&E Home Video)
31 августа 1999 (DVD)
Франция (Studio Canal)
24 января 2001 (DVD)
Вб (Kult TV/Contender)
9 сентября 2002 (DVD)
Италия (Yamato Video)
2 июля 2003 (DVD)
Нидерланды (A-Film)
23 октября 2008 (DVD)
Германия (Kinowelt)
10 февраля 2009 (DVD)
  1. Название эпизода является аллюзией на название романа Э. М. Форстера "A Room With A View" (1908).
  1. Очередной эпизод, в котором Стид играет в шахматы. Ранее Стид играл в шахматы в эпизодах "Концерт", "Белый слон" и "Заговорщики" а позднее в эпизодах "Похищение сверхсекретного шифра", "Они без конца убивают Стида" и "Реквием", а также в фильме "Мстители" 1998 г.
  1. Когда Стид рассказывает о концлагере Ни Сан в Маньчжурии, то почти с уверенностью можно сказать, что он был когда-то захвачен китайцами.
  1. Актер Кеннет Уильямс отказался от участия в этом эпизоде. (источник: книга "The Avengers Dossier").
  1. Первый эпизод, начиная с 1964 г., в котором Стид курит или имитирует курение сигар. Позднее он делал подобное в эпизоде "Завтрак ценой в 50000 фунтов" 5 сезона, а в эпизоде "Двое - уже толпа" данного сезона он ясно курил.
  1. Стид упоминает Мату Хари в разговоре с Варнэлсом. Мата Хари одна из самых известных шпионок времен Первой Мировой войны. Позднее Стид упоминал ее в эпизоде "Человек-невидимка" 5 сезона.
  1. Стид в роли месье Гурме произносит на французском языке несколько словосочетаний без малейшего акцента: "C'est moi" (Это я) и "naturellement" (естественно). Стид также использует французский, когда говорит о сигаре: "rolled against the thigh d'une jeune fille!". Ранее герой говорил на французском в эпизоде "Набери телефон смерти" данного сезона.
  1. Брайан Теслер, режиссер телепрограмм студии ABC на то время, одобрил черновик сценария в марте 1965 года, указав, что материал хорош и не требует редакции. Вскоре, 2 апреля, ему был отправлен постановочный сценарий. (источник: книга "Bowler Hats and Kinky Boots").
  1. Мы узнаем, что Эмма Пил говорит с плохим испанским акцентом, когда она называет Картеру длинное имя человека из Валенсии.
Германия (Studio Canal)
19 февраля 2015 (Blu Ray)
Вб (Studio Canal)
23 февраля 2015 (Blu Ray)
Франция (Studio Canal)
15 октября 2015 (Blu Ray)
Джон Татум
Странный случай по пути на станцию
Прикосновение Мидаса
Таинственный оракул
Фред Мачон
Спящий
Терри Пламмер
Н2О в избытке / Творцы опасности / Вовремя скрыться / Как правильно убивать / Никогда, никогда не говори слова "Смерть" / Непревзойденная семерка / Торговцы оружием / Отнесите меня к главарю / Карточный домик / Поймать крысу
Ромо Горрара
Привет от тетушки / Творцы опасности / Как правильно убивать / Завтрак ценой в 50.000 фунтов / Убийства в поселке / Игра / Смерть наследства
Последнее изменение этой страницы: 21:30, 29 октября 2016. Kirsanov ltd. 2009 г.
CANAL+IMAGE UK Ltd © Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено.
Эта страница отображает собственный интерес и способствует поддержанию интереса к сериалу Мстители.
Международные титры
Французский титр с названием эпизода
Дублеры
Билли Уэстли  -  дублер Дианы Ригг
Майк Стивенс - дублер Патрика Макни
Британское DVD-издание (Optimum) отличается от американских изданий:
1. "Черный экран" между некоторыми сценами длится дольше чем в американских изданиях.
2. Некоторые сцены представлены слегка шире, чем в американских изданиях, например:
а) В британском издании Стид переводит стрелки часов на час и 31 минуту, затем на час и 29 минут. В американском издании Стид переводит часы на час и 31 минуту, затем кадр сменяется.
б) В британском издании через кадр после сцены "a" (представленной выше), Эмма моргая, переводит взгляд на Уодкина, пристально смотрит, затем снова моргает. В американском издании Эмма моргая, переводит взгляд на Уодкина, пристально смотрит, затем кадр сменяется.

и т.д. (что в целом составляет около секунды дополнительного времени)
Ольга Свечарник
Франкоязычные
- Avec vue Imprenable (С прекрасным видом)
Италия
- Room 621 (Комната 621)
Немецкоязычные
- Geschlossene Räume (Закрытые комнаты)
Испаноязычные
- Un Cuarto sin Vista
Нидерланды
- Kamer Zonder Uitzicht
Бразилия
- Quarto sem Vista
Турция
- 621 No.Lu Oda (Комната №621)
Греция
- Δωμάτιο χωρίς θέα
Австралия (Madman Entertainment)
7 декабря 2016 (DVD)